Registrierung einer Aufenthaltserlaubnis, Erhalt von Touristen- und Geschäftsvisa - solche Lebenssituationen erfordern eine professionelle Übersetzung von Dokumenten. Der Service wird von einem qualifizierten Übersetzer bereitgestellt, auch aus im Online-Modus. Die Ferninteraktion mit Arbeitern hat eine Reihe von Vorteilen. Dazu gehören Bequemlichkeit, Zeit- und Geldersparnis. Bevor Sie Dienstleistungen bestellen, müssen Sie diese Möglichkeiten mit der ausgewählten Agentur klären.
So bestellen Sie einen Service online
Die Übersetzung erfolgt in mehreren Schritten. Zunächst werden die Papiere gescannt und per E-Mail an das Übersetzungsbüro gesendet. Anschließend erhält der Kunde eine Kopie des Vertrags zur Unterschrift, wonach ein qualifizierter Übersetzer seine Arbeit aufnimmt. Nach Fertigstellung der Dokumente wird der Text von einem Korrektor, Redakteur oder einem ausländischen Experten verarbeitet. Ihre Aufgabe ist es, die Richtigkeit, Genauigkeit des Textes, die lexikalische Korrespondenz usw. zu beurteilen.
Wann muss man seine Dokumente online übersetzen:
Registrierung der Visa, der Aufenthaltsgenehmigung, die Genehmigung im Ausland zu arbeiten;
Zulassung zum Studium an einer ausländischen Universität, Schule;
Militärdienst in einem anderen Land;
die Notwendigkeit, konstituierende Dokumente und Vereinbarungen zu übersetzen;
Behandlung in einer ausländischen medizinischen Einrichtung usw
Das Firmensiegel der Agentur ist auf dem fertigen Formular angebracht. Der Kunde kann die Zustellung des Textes in Papierform per Post bestellen. Informationen zu übersetzten Dokumenten müssen in das Register der Übersetzungsbüros eingetragen werden. Die Kosten für die Übersetzung hängen von der Dringlichkeit, der Komplexität, der Sprache und den Kosten der Übersetzungsdienste der Agentur ab. In den meisten Fällen wird die Arbeit pro Seite gemäß den festgelegten Preisen bezahlt.
Übersetzungsanforderungen
An der Übersetzung sind kompetente Fachkräfte mit Hochschulausbildung in Philologie oder Linguistik beteiligt. Um die Arbeit abzuschließen, muss der Übersetzer über ausreichend gute Sprachkenntnisse verfügen, da er für die Richtigkeit des Inhalts der Dokumente verantwortlich ist. Protranslate hat die Möglichkeit, eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu bestellen:
Pässe;
Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunden;
Gründungsdokumente des Unternehmens;
Kontoauszüge;
polizeiliche Unbedenklichkeitsbescheinigungen;
Arbeitsverträge und Gerichtsentscheidungen;
Patente, Karten und Zertifikate usw.
Ein Zuverlässiges Übersetzungsangebot bietet die Ausführung von medizinischen, künstlerischen, technischen, wissenschaftlichen und anderen Arten von Fachübersetzungen an. Um Dienstleistungen Online zu bestellen, müssen Sie den Darstellern Texte per E-Mail senden. Es können gescannte Illustrationen, Word- oder PDF-Dateien sein. Die Kosten der Arbeit können je nach Gestaltung des Dokuments variieren. Der Kunde muss das im Vertrag festgelegte Formular für die Übermittlung der fertig übersetzten Texte vereinbaren.
Bei der Durchführung einer Übersetzung bleibt das Design des Dokuments erhalten, der Inhalt von Siegeln und Stempeln muss angegeben werden. Der Übersetzer achtet besonders auf Anforderungen und genaue Daten. Um solche komplexe Aufgabe zu erfüllen, muss er nicht nur über Sprachkenntnisse verfügen, sondern auch alle rechtlichen Feinheiten kennen. In Übereinstimmung mit der erteilten Befugnis hat er das Recht, die Originalität des Textes und seine Übereinstimmung mit dem Originaldokument zu bestätigen. Zukünftig kann der Text für verschiedene Zwecke verwendet werden und auf Anfrage den Aufsichtsbehörden vorgelegt werden.